We have received permission to post the French Army manual Doctrine for Counterinsurgency at the Tactical Level, dated April 2010. H/T Lieutenant Colonel Franí§ois de Jaburn, Troupes de Marine.
The original title of the French version of this manual is "Doctrine de contrerébellion".
In order to avoid confusion and possible misunderstanding with our allies, the French word "contre rébellion" is translated as "counterinsurgency". Although the American andBritish meaning of this term better corresponds to the French notion of "stabilisation" (stabilization phase), counterinsurgency in this document, should exclusively be understood as referring to the tactical level of operations.
In the same manner, the French word "rébellion" which characterizes an armedorganization using guerrilla warfare and/or terrorism is translated as "insurgency".